Słownictwo Archive

„-ward” czy może „-wards”?

Jest w angielskim wiele słów z przyrostkiem -ward, który bywa używany wymiennie z sufiksem -wards. Czy jest jakaś

QQ – język w Internecie

O języku w Internecie pisałem już kilka razy. W tym wpisie postanowiłem przybliżyć akronim, który często

Uczyć ojca robić dzieci

Idiomatyka języka angielska różni się od polskiej. Wiele angielskich idiomów na pierwszy rzut oka wydaje się

Kim jest wujek gej?

Angielskie określenie gay uncle oczywiście można rozumieć dosłownie, tj. “wujek, który jest gejem”. Niemniej ma ono

Rzeczowniki, które są czasownikami

W niniejszym wpisie przedstawiam podstawowe rzeczowniki, które z pewnością są wszystkim doskonale znane. Niemniej  kogoś może

Dlaczego kk to OK?

W funkcjonalnej odmianie języka, którą można śmiało określić internetową akronim kk zastępuje zwrot OK. Dlaczego tak

Manager — to brzmi dumnie… i durnie!

W wolnorynkowej, goniącej za Zachodem Polsce praca na stanowisku kierownika to chyba jakiś obciach, a może

Cała prawda o rzeczowniku ‘shit’

Angielski rzeczownik shit, którego nie ma potrzeby tłumaczyć jednoznacznie wydaje się być nacechowany negatywnie. Jeśli coś

Ziemniaki i kartofle — nie ma różnicy

Angielski brytyjski i amerykański różnią się od siebie zarówno na poziomie słownictwa, jak i na poziomie

Tango Down — kto z kim tańczy?

W ostatnich dniach niesłychaną karierę we wszelkich mediach robi określenie tango down. Co to za określenie?