Dlaczego spodnie są w liczbie mnogiej?

Dlaczego rzeczownik trousers (a polski spodnie) występuje w formie pluralis tantum, tj. w liczbie mnogiej? Do tej samej grupy spośród ubrań zakrywających dolne partie ciała należą także takie części garderoby jak pants, panties, shorts, hiphuggers (hipsters), boxers, thongs itp.




Oto kognitywistyczne uzasadnienie. Taki stan rzeczy wynika z percepcji tych ubrań. W przypadku spodni służą one do zakrycia dwóch nóg, stąd ich forma liczby mnogiej. Co prawda pozostałe przykłady przeze mnie przytoczone odnoszą się do ubrań, które tylko trochę albo wcale nie zakrywają nóg. Niemniej jednak mają dwa otwory na nogi, przez które się je zakłada.

Można zadać pytanie dlaczego shirt (koszula) występuje w liczbie pojedynczej skoro koszula zasłania także ręce. Z koszulą jest nieco inaczej, bo nie musi mieć rękawów, a poza tym częścią główną, powiedzmy wyeksponowaną, jest ta zasłaniająca tułów.

Idąc dalej, takie rzeczowniki jak dress (sukienka) czy skirt (spódnica) występują w liczbie pojedynczej, ponieważ są okreśeleniami na części garderoby “owijające” ciało.

Co jednak ze słowami suit (garnitur) i swimsuit (strój kąpielowy)? Mimo że składają się z dwóch części, to są rzeczownikami w liczbie pojedynczej. Można przyjąć, że wynika to z tego, że każdy z ich elementów zakłada się oddzielnie (i wcale nie trzeba nosić obydwu części jednocześnie).

Jak jednak wytłumaczyć gramatycznie pojedynczy charakter rzeczownika bra (biustonosz)? Wytłumaczeniem może być fakt, że w tym przypadku mamy do czynienia z ubraniem zakrywającym biust, postrzeganym jako całość.

Choć wszystkie omówione przeze mnie przykłady mają taką samą naturę w języku angielskim i polskim, to oczywiście nie twierdzę, że we wszystkich językach jest tak samo (np. w niemieckim spodnie mają liczbę pojedynczą). Jak już napisał chociażby amerykański etnolingwista Benjamin Whorf, kultura i język oddziaływują na siebie. Mimo że uzasadnienia, które przedstawiłem mają rację bytu w odniesieniu do języka angielskiego i polskiego, to już w innych kulturach (i tym samym językach) mogą być wyeksponowane inne cechy, funkcje, a także tło historyczne owych artefaktów.

Jeżeli macie własne przemyślenia i spostrzeżenia, zapraszam do dyskusji.

13 komentarzy
  1. shamsa
  2. mrtom
  3. krewki
  4. tarura
  5. mrtom
  6. Loeffler
  7. Yaqp
    • Piotr
  8. bidon
  9. nutcracker
  10. mrtom
  11. Tomek
  12. nutcracker

Zostaw komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.