Daty – zapisywanie i odczytywanie

Mimo że Nowy Rok już za pasem, to o nowym roku wciąż można mówić. Z tego powodu postanowiłem napisać kilka słów na temat dat. Istnieje kilka sposobów ich zapisywania i odczytywania. Co więcej różnią się one od siebie w angielskim brytyjskim i amerykańskim.




Oto możliwy zapis dzisiejszej daty:

  • 27th January, 2010
  • January 27th, 2010
  • 27 January, 2010
  • January 27, 2010

Dwie ostatnie formy są coraz częściej używane w języku potocznym.

W przypadku dat zapisywanych samymi cyframi zapis brytyjski i amerykański różnią się od siebie:

  • (GB) 27.1.10 = 27 stycznia 2010
  • (US) 1.27.10 = 27 stycznia 2010

Teraz zwróćmy uwagę na sposób odczytywania dat w obydwu wariantach języka angielskiego:

(GB) 27 January, 2010 – January the twenty-seventh, twenty ten lub

The twenty-seventh of January, twenty ten

(US) January 27, 2010 – January twenty-seventh, twenty ten

Jak widać w brytyjskim angielskim przedimek the jest wypowiadany, a opuszcza się go w piśmie. Natomiast dzień miesiąca zawsze wyraża się liczebnikiem porządkowym.

Na zakończenie jeszcze omówię jak odczytuje się rok:

1900 – nineteen hundred

1905 – nineteen o five

2000 – two thousand

2009 – two thousand and nine

W przypadku bieżącego roku istnieją dwa sposoby:

2010 – twenty ten lub two thousand and ten

Ja opowiadam się za tym pierwszym sposobem, ponieważ jest on analogiczny do:

1995 – nineteen ninety-five

O przyczynach różnić między angielskim brytyjskim i amerykańskim możesz przeczytać w Dlaczego brytyjska pisownia różni się od amerykańskiej.

16 komentarzy
  1. .wu
    • Kamila
  2. rafamiga
  3. mrtom
  4. .wu
  5. mrtom
  6. YaaL
  7. KAROLIN
    • mrtom
  8. paula
  9. nocomment
  10. marcin
  11. Dominik
    • jacek
  12. Zdzisław
    • Ania

Zostaw komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.