50 sposobów na pożegnanie się
Pisałem już o tym, jak się przywitać, co odpowiedzieć na pytanie: how are you? Przyszedł więc czas, aby także przedstawić sposoby żegnania się. Zwykłe do widzenia! można wyrazić na wiele sposobów. Poniżej znajdziecie 50 z nich. Aczkolwiek ja z Wami się nie żegnam!
Oto zebrane przeze mnie pożegnania (wybaczcie często uproszczone tłumaczenie):
1. adieu! – żegnaj!
2. adios! – do zobaczenia!
3. aloha! – aloha! (pozdrowienie hawajskie)
4. be cool! – trzymaj się!
5. be good! – trzymaj się!
6. be well! – bądź zdrów!
7. bye for now! – na razie!
8. bye! – do widzenia!/pa!
9. bye-bye! – do widzenia!/pa, pa!
10. catch you later! – do później! (dosł. złapię cię później!)
11. catch you on the flip side! – do zobaczenia później!
12. catch you on the rebound! – na ra! (a w zasadzie to do zobaczenia nigdy)
13. cheerio! – cześć!
14. cheers! – cześć!
15. ciao (=chow)! – cześć!
16. farewell! – żegnaj!
17. Godspeed! – z Bogiem!
18. good afternoon! – do widzenia! (po południu)
19. good evening! – dobranoc!
20. good morning! – do widzenia! (rano)
21. goodbye! – do widzenia!
22. goodnight! – dobranoc!
23. have a good one! – miłego! (wieczoru, dnia, itd.)
24. have a nice day! – miłego dnia!
25. holla at you later! – odezwę się później!
26. I’m outta! – lecę!/spadam!
27. I’m outy! – lecę!/spadam!
28. I’m splittin! – spadam!
29. later! – do później!
30. later, gater! – do później, aligatorze! (chodź o rymowanie się słów later igator)
31. one!(=one love!) – cześć!
32. peace out! – pokój!
33. peace! – pokój!
34. roger that! – (dosł. odbiór!)
35. see you again! – do zobaczenia znowu!
36. see you later! – do później!
37. see you later, alligator! – do później, aligatorze! (chodź o rymowanie się słów later i alligator)
38. see you soon! – do zobaczenia niebawem!
39. see you! – do zobaczenia!
40. so long! – na razie!
41. stay cool! – trzymaj się!
42. stay well! – bądź zdrów!
43. take care of yourself! – trzymaj się! (dosł. uważaj na siebie!)
44. take care! – trzymaj się!
45. talk to you later! – pogadamy później!
46. ta-ra! – pa, pa!
47. ta-ta! – pa,pa!
48. till next time! – do następnego razu!
49. time to bounce! – czas lecieć!
50. toodles! – cześć!
Jak Wy najczęściej żegnacie się? Co byście dodali do tej listy?
Mój narzeczony (native speaker) nie znał kilku z tych zwrotów 😉
Fajnie, że i “native’a” mogłem czymś zaskoczyć 🙂
To nie pierwszy raz 😉 pozdrawiamy serdecznie
To ja dorzucę kilka zwrotów na pożegnanie (raczej rodzaj “dogadania” komuś na do widzenia) w tonie nieprzyjaznym, nierzadko wrogim: Leave/Leave me be/Leave me alone/Off with you/Be gone/Be off/ Go away/Go on/ Make like a tree and leave … i moje ulubione Good riddance! = Krzyżyk na drogę 😉 Scram! = Zmywaj się;-) See you in Hell!= Do zobaczenia w piekle 😉
Z miłych rymowanek dopiszmy: A: See you in a while B: In a while, crocodile!
Tak w wolnym tłumaczeniu: “In a while, crocodile!”
co by znaczyło 😉
w wolnym to tak: za chwilę, krokodyle! 😉
The thief.. dzięki za Twój wkład 🙂
Nie znałam przynajmniej połowy. Barzdo dobrze, że taki temat został podjęty 🙂
Have a good one!
Keep it real!
Keep it real G! 😉
też dodam coś od siebie:
see you in a bit – “moi” tak czesto mówią
must love you and leave you – tez się mi sie zdarza usłyszeć
co do “keep it real” to moja native’owa połowa stwierdziła, że to jest nic innego jak cytuję:
“urban bullshit” taki urban trash talk używany przez Ali G i w rzeczywistości nie znaczy nic konkretnego,
Ali G podobno posługiwał sie takim powiedzieniem: “keep it real, keep it massive”
wiec keep it real nie musi byc koniecznie pożegnaniem , ot takie modne wyrażenie
Dzięki! A co do keep it real, to prawda. Z tego, co mi wiadomo, to fraza ta wyrosła gdzieś w getcie dla czarnych i w zasadzie znaczy tyle, co “bądź sobą!”.
Nie ma za co. Miło się tutaj zagląda. So long, see u later.
I am falling. bye ;d.
time to bounce! – czas lecieć!
toodles! – cześć!
to też fayne ;dd.
Pozycja 20. czy to nie jest dzień dobry? Good morning! – do widzenia rano???
Z tego co wiem nie można żegnac się używając zwrotów good morning, good afternoon ani też good evening. Jest to bardzo rażący błąd
Nie masz racji.
Chyba jednak mam racje. Nie spotkałam się z traktowaniem powyższych zwrotów jako pożegnalne.
Idąc tym tokiem myślenia, mogę powiedzieć, że nigdy nie spotkałem Eskimosa — prawdopodobnie więc Eskimosi nie istnieją… 😉
To, że istnieja ludzie, którzy używają tych zwrotów, to nie oznacza, że są one poprawne i powinno się je stosować w takim kontekscie. Żegnając się można powiedzieć have a good morning, ale nie samo good morning.
Karolina,
Przeczytaj: „Imprtance of being ernest” Oscara Wilda, tam znajdziesz to czego dotychczas nie znalazłaś.
A do autora postu, czemu nie ma nic z korespondecji? Szukałem jakiegoś zamiennika dla regards.
Ja raczej bym nie użył 20. good morning! > jako > do widzenia! (rano). Jeszcze takiego czegoś nie zaobserwowałem, tak samo innych zwrotów.
Nie ma tu oczywiście przydatnych zwrotów bo jak bym w liście chciał napisać np.
– pozdrawiam serdecznie
Albo coś podobnego na poziomie wyższym niż banda lamusów z pod bloku, to co mam napisać ?
Jak w nieoficjalnym liście to chyba
With love,..
albo samo
Love,..
A jak myślisz o bardziej formalnym(ale nie bardzo oficjalnym) to raczej Best wishes, Best/ Kind regards..
Tak przynajmniej myślę.
@mrtom : jestem pod ogromnym wrażeniem bloga i pracy w niego włożonej. Sama studiuję anglistykę i wiadomości stąd mi się bardzo przydają, te z gramatyki szczególnie 😉 Pozdrawiam serdecznie!
Dziękuję za dobre słowo!
ja się spotkałam ze słowem „Cya” na pożegnanie, kiedyś na skype znajomy tak napisał.
Najlepsze jest see you later, alligator!
Dość popularne w mowie potocznej 🙂
Kiedyś pożegnałam się z goścmi biznesowymi z RPA „goodbye”. Byli zaskoczeni. Miałam wrażenie, ze to odczytali jako „żegnaj”( na zawsze) a nie „bye,bye”. Czy cos wam na ten temat wiadomo? RPA to nie UK, ale może ktoś czuje tu różnicę semantyczną?
Brakuje wielu podstawowych zwrotow, typowo angielskich ktore slyszymy codziennie ale glownie co mnie zaskoczylo to fakt iz nie podaliscie jednego z najczesciej uzywanych zwrotow na pozegnanie cytuje: God bless you!
Fkat jest taki ze jest jasno religijne pozegnanie wzgledem drugiej osoby ale jest to jedno z pozegnan ktor slyszy sie codziennie w calym londynie, tak samo jak See you, Bye, Take care bye, hay, See u tomorrow/later. Powiem szczerze ze w londynie innych zwrotow sie nie uzywa niz te ktore wyzej wymienilem. God bless you jest moim ulubionym 🙂 Anglicy znowu uwielbiaja bye, see u i take care.
Pozdrawiam i wszedlem tu przypadkowo gdyz szukalem czegos dlatego zegnam sie na stale i wiecej juz tu nie zawitam niestety nie neguje strony ani tego co tu sie robi tylko osobiscie nie jestem zainteresowany czyms takim aczkolwiek kiedys jak najbardziej w poszukiwaniu roznych zwrotow szukalem tego typu stron a raczej zwrotow na tego typu stronach wiec nie mowie ze to jakas lipa wrecz przeciwnie na pewno wielu osobom ta strona duzo pomoze bo jednak angielski jezyk zawsze bedzie dla nas polakow jezykiem obcym i tak jak w polskiej mowie/slownictwie nie wszystko jest nam znane tak i yu w ang. bedziemy szukac slow/slowek/zwrotow/skrotow/fraz i wlasnie dla takich powodek tego typu strony istniec powinny i szacun dla tych ktorzy to prowadza 🙂 pozdro z londynu, Marek